Quran in English - Translated by Shaykh Mufti Taqi Usmani
Chapters | Surahs
83. Defrauding | al-Mutaffifin

With the name of Allah, the All-Merciful, the Very-Merciful.

[83:1] Woe to the curtailers.
[83:2] who, when they measure something to receive from people, take it in full,
[83:3] and when they measure or weigh something to give it to them, give less than due.
[83:4] Do they not think that they have to be raised up.
[83:5] on a Great Day,
[83:6] the Day when all the people will stand before the Lord of the worlds?
[83:7] Never! (i.e. they should never act in such a way.) Indeed the record of deeds of the sinners is in Sijjin .
[83:8] And what may let you know what Sijjin is?
[83:9] A register, inscribed!
[83:10] Woe that day to the deniers,
[83:11] who deny the Day of Requital!
[83:12] And none denies it but every sinful transgressor.
[83:13] When Our verses are recited to him, he says, .(These are) tales of the ancients..
[83:14] No! But that which they used to commit has covered their hearts with rust.
[83:15] No! Indeed they will be screened off from their Lord on that Day.
[83:16] Then they will have to enter the Hell.
[83:17] Then it will be said, .This is what you used to deny..
[83:18] No! The record of deeds of the righteous is in =Illiyyun .
[83:19] And what may let you know what =Illiyyun is ?
[83:20] A register inscribed,
[83:21] attended by those (angels) who are blessed with nearness to Allah!
[83:22] Indeed the righteous will be in absolute bliss.
[83:23] While (sitting) on thrones they will be watching (the scenes of Paradise).
[83:24] You will recognize the glamour of bliss on their faces.
[83:25] They will be served with a pure sealed wine to drink,
[83:26] the seal of which will be of musk.___It is this (bliss) in aspiring for which the competitors should race each other.
[83:27] __and it will be blended with (a drink from) Tasnim ,
[83:28] a spring from which will drink those who are blessed with nearness.
[83:29] Indeed those who were guilty used to laugh at those who believed,
[83:30] and when they passed by them, they used to wink at one another,
[83:31] and when they went back to their family, they went enjoying their mockery,
[83:32] and when they saw them, they said, .Surely these are the ones who have gone astray.
[83:33] while they were not sent as watchmen over them.
[83:34] So, today those who believed will laugh at the disbelievers.
[83:35] While (sitting) on thrones, they will be seeing.
[83:36] whether the disbelievers have been paid back for what they used to do.