Meaning of Quran

Al-Mutaffifin | The Defrauding

With the name of Allah, the All-Merciful, the Very-Merciful.

[83:1]
Woe to the curtailers.

[83:2]
who, when they measure something to receive from people, take it in full,

[83:3]
and when they measure or weigh something to give it to them, give less than due.

[83:4]
Do they not think that they have to be raised up.

[83:5]
on a Great Day,

[83:6]
the Day when all the people will stand before the Lord of the worlds?

[83:7]
Never! (i.e. they should never act in such a way.) Indeed the record of deeds of the sinners is in Sijjin .

[83:8]
And what may let you know what Sijjin is?

[83:9]
A register, inscribed!

[83:10]
Woe that day to the deniers,

[83:11]
who deny the Day of Requital!

[83:12]
And none denies it but every sinful transgressor.

[83:13]
When Our verses are recited to him, he says, .(These are) tales of the ancients..

[83:14]
No! But that which they used to commit has covered their hearts with rust.

[83:15]
No! Indeed they will be screened off from their Lord on that Day.

[83:16]
Then they will have to enter the Hell.

[83:17]
Then it will be said, .This is what you used to deny..

[83:18]
No! The record of deeds of the righteous is in =Illiyyun .

[83:19]
And what may let you know what =Illiyyun is ?

[83:20]
A register inscribed,

[83:21]
attended by those (angels) who are blessed with nearness to Allah!

[83:22]
Indeed the righteous will be in absolute bliss.

[83:23]
While (sitting) on thrones they will be watching (the scenes of Paradise).

[83:24]
You will recognize the glamour of bliss on their faces.

[83:25]
They will be served with a pure sealed wine to drink,

[83:26]
the seal of which will be of musk.___It is this (bliss) in aspiring for which the competitors should race each other.

[83:27]
__and it will be blended with (a drink from) Tasnim ,

[83:28]
a spring from which will drink those who are blessed with nearness.

[83:29]
Indeed those who were guilty used to laugh at those who believed,

[83:30]
and when they passed by them, they used to wink at one another,

[83:31]
and when they went back to their family, they went enjoying their mockery,

[83:32]
and when they saw them, they said, .Surely these are the ones who have gone astray.

[83:33]
while they were not sent as watchmen over them.

[83:34]
So, today those who believed will laugh at the disbelievers.

[83:35]
While (sitting) on thrones, they will be seeing.

[83:36]
whether the disbelievers have been paid back for what they used to do.